阳光在线

当前位置:首页 > 演讲与口才 > 演讲稿 > 英语演讲稿 > >

[外汇]2018英国女王圣诞演讲稿:致辞全文英文中文双语版(2)

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

  For many, the service of Nine Lessons and Carols from King‘s College, Cambridge is when Christmas begins.

  对很多人而言,剑桥大学国王学院的《九篇读经与圣诞颂歌庆典》教堂礼拜标志着圣诞节的开始。

  Listened to by millions of people around the world, it starts with a chorister singing the first verse of Once in Royal David’s City.

  它由一名合唱团成员带头从《大卫城中歌》的第一段唱起,全世界数百万人共同聆听。

  The priest who introduced this service to King‘s College chapel, exactly one hundred years ago, was Eric Milner-White.

  百年前为国王学院教堂带来这项仪式的神父是艾瑞克·米尔纳-怀特。

  He had served as a military chaplain in the World War I.

  他在第一次世界大战期间曾担任随军牧师。

  Just six weeks after the Armistice, he wanted a new kind of service which, with its message of peace and goodwill, spoke to the needs of the times.

  在停战六周之后,他希望用这样一项传播和平与善意的、全新的礼拜活动来与当时的时代所需进行对话。

  2018 has been a year of centenaries.

  2018年是一个百年纪念之年。

  The Royal Air Force celebrated its 100th anniversary with a memorable fly-past demonstrating a thrilling unity of purpose and execution.

  皇家空军用一场令人印象深刻的空中表演来庆祝它的100周年纪念日,展示出了惊人的目标与执行力。

  We owe them and all our Armed Services our deepest gratitude.

  我们对他们和其他所有武装部队,都应抱有最深切的感谢。

  My father served in the Royal Navy during the World War I.

  我的父亲也曾经在一战期间于皇家海军服役。

  He was a midshipman in HMS Collingwood at the Battle of Jutland in 1916.

  1916年日德兰战役中,他是皇家海军科林伍德海事学院的一名准尉。

  The British fleet lost 14 ships and 6,000 men in that engagement.

  在那场战事中,英国舰队损失了14艘舰艇和6000名士兵。

  My father wrote in a letter: ’How and why we were not hit beats me‘。

  我的父亲在一封信里写道:“我无法解释我们如何、又为什么没被击中。”

  Like others, he lost friends in the war.

  和其他士兵一样,他在那场战争中失去了很多朋友。   南方财富网微信号:南方财富网

共4页:


分享到: 更多

随机阅读TODAY'S FOCUS